Why Learn Chinese

It is almost symbolic of the Eastern hemisphere, no different from how the English language came to representation of the Western hemisphere before the onset of globalization.

The Chinese language is one of the oldest written languages still existing today with a startling (really?) statistical grand total of over hundred million speakers, which hardly comes off as surprising given its enduring and creative nature.

How enduring is the Chinese language? How creative is it? Now repeat those questions in past tense. How enduring WAS the Chinese language? How creative WAS it?

Chinese Language – born from the Stone Ages

The Chinese Language goes a long, long way back in Eastern history as far back as the primitive man. It is an invention that is almost as old as fire. It came into existence due to Man’s undying desire to communicate further and better than what was available to them then.

The first Chinese characters were born from ungainly strokes early Man etched on the soil with twigs. They were inelegant but gained purpose after Man started attaching meaning to them. It made life easier, somewhat but Man soon started growing dissatisfied with the limitations and desiring more.

Improved over time, but not by scholars

The late Qin Dynasty in ancient China saw drastic improvement in what we now know as the Chinese language. Who improved it? Surprise, surprise! It wasn’t the scholars… Rather, it was the farmers who came up with the improvements!

The first Chinese characters came into formation under their ingenuity. Using animal footprints and characteristics as templates, the farmers came up with a basic alphabet and writing system. Next, the scholars refined the technique by developing proper writing tools fit for their generation then: a brass basin filled with sand and a brass stick for writing the characters into the sand. This particular refinement elevated the writing and reading systems from commoners’ grounds to glory.

Under Confucius’ influence, the writing and reading systems gained a name: the Chinese language, as well as a glowing reputation for being dual symbolisms of refinement and literacy, personal traits that were highly valued by ancient Chinese throughout the different dynasties.

Mandatory education for the Chinese under the Han

Right after the Qin Dynasty, came the Han Chinese. It was during the Han Dynasty that the Chinese language and culture saw huge leaps and bounds in its technical and academic refinement. The Han Chinese emperors made education mandatory and advocated literacy in their people. The Han Chinese royal families poured in much money in refining the writing and reading systems and alphabet, speech and of course, the writing tools.

Chinese writing as both a literary and visual art

Here, the Four Gems of Calligraphy; the brush, the ink-stone, ink-stick and paper weight, were invented and welcomed into the scholar’s study as prized treasures. The Han Chinese scholars repackaged the alphabet and writing system. It became the Chinese calligraphy, a highly refined writing technique which remains a still-surviving Chinese folk-art (but we will talk about that later).

In improving their alphabet and writing, the Han Chinese took great inspiration from nature. They treated each and every stroke to a single character as a wondrous piece of art in itself in order to achieve artistic and poetic perfection. They believe that each and every stroke will make a new portrait in a newly-pieced character, which in turn, will make an entire museum of Chinese art in a sequence of Chinese characters.

This is exactly the reason why the Chinese people place so much artistic emphasis and temperament on their language and learning. Look at how much effort and inspiration they put in, in refining their technique and literature. The Han Chinese took the brass bin and stick and turned them into bamboo pieces. Eventually, writing on bamboo fell out of fashion and people took to writing on hemp grass instead, which was softer and required less storage space.

Finally, with the discovery of tree pulp, the first pieces of paper was invented. Like its predecessors, paper came from extremely humble origins. Funny, how the most illustrious of the Chinese alphabet and writing tools, the way we know them to be now, all started out humbly and unexpectedly.

Traditional Chinese meets modern Republicanism

The Chinese language came to a standstill as it drifted through the various dynasties. Through the fall of the Han, the rise of Tang where it saw a brief but powerful spike, all the way to the last of dynasties, the Qing Dynasty, the Chinese language went through a major overhaul under the influence of the Republic of China.

The Republican Chinese started out with the Traditional Chinese alphabet and writing system. It still exists today! And appears to be making a comeback. Despite the various alterations done to it, Traditional Chinese has not deviated much from its predecessors in terms of poetic sense and literary meaning.

As you can see, the Chinese language has garnered enough respect to serve as a template for its other variations, one of them being Traditional Chinese. Taiwan adopts the Traditional Chinese variation and added its own twist to it to make it their national language, and a mandatory subject to be studied at school!

Hong Kong, is yet another country, to have adopted the Chinese language and added her own unique elements to it, turning it into a Chinese dialect most commonly known as Cantonese. It reuses the Chinese character alphabet, writing and reading except for the pronunciation!

What variation of the Chinese language does Singapore use, you may ask? Well, we use a simplified variation simply known as ‘Simplified Chinese’. Alongside Traditional and Taiwanese Chinese, Simplified Chinese also counts as a national language in itself. Using a completely different, highly simplified character and writing system, Simplified Chinese has gained high popularity among language-lovers for its ease of learning and usage in daily life.

Similar Posts

  • Why Learn Japanese?

    Alongside the Chinese language, the Japanese language remains one of the most enduring written languages in existence. Japanese is the national language of Japan and the primary vehicle of communication within the country. Inclusive of its native speakers, nearly 125-million speakers speak Japanese for various purposes that range from business to entertainment. A sophisticated language…

  • Anecdote 7: カラフルなドレス (The Colourful Dress)

    赤いドレスを着て見た。でも、思ったほど綺麗じゃなかった。もっと明るい色がよかったなあ。 店員さんに「青いドレスの方が赤いドレスより似合うでしょう?」と聞いた。でも、店員さんは「どっちも素敵ですよ!」と言った。 試着室で黄色いドレスに着替えたら、ぴったりだった!しかも、この色が一番好き!結局、黄色いドレスにしてよかった! Grammar Used: 思ったほど~ない Meaning: This grammar is used to express that something is not as much as expected based on previous assumptions. Formation: Examples:この映画は思ったほど面白くなかった。(The movie was not as interesting as I thought.) 宿題は思ったほど難しくなかった。(The homework was not as difficult as I thought.) Sentence from Anecdote:❝思ったほど綺麗じゃなかった。❞(It wasn’t as pretty as I thought.) Key Notes:…

  • Anecdote 13: 迷子になった夜 (The Night I Got Lost)

    昨日、友達とカラオケに行った。でも、帰る時、駅がどこか分からなくなった。道をまっすぐ歩いた。でも、周りに知らない店ばかり!「可笑しいな…」 交差点でお爺さんに聞いた。「駅はどこですか?」お爺さんが「右に曲がると、すぐだよ」と言った。でも、曲がっても、何もなかった!もう一度歩いたけど、やっぱり見つからない。 友達に電話した。「まだ帰っていません!」友達は笑った。「さっきの交差点、左に行くべきだったよ!」私はがっかりした。でも、すぐ駅に行けた。 Grammar Used: べき Meaning: Should do; Had better do (Indicates an obligation or strong recommendation) Formation: Examples:もっと勉強すべきです。(You should study more.) 夜に一人で歩くべきではない。(You shouldn’t walk alone at night.) Sentence from Anecdote:❝さっきの交差点、左に行くべきだったよ!❞(You should have gone left at the last intersection!) Notes: ばかり Meaning: Only; Just; Nothing but (Indicates repetition or exclusivity) Formation: Examples:ゲームばかりしている。(I do nothing but play…

  • Anecdote 16: 四季と自然の美しさ (The Beauty of the Four Seasons and Nature)

    春になると、藤や蓮の花が咲く。湖畔で紫陽花を見るのが大好き!でも、どうして春の花はこんなに綺麗なんだろう? 夏は猛暑だけど、浜辺で泳ぐのは楽しい!ある日、杉の木の下で休もうとした。でも、葉っぱがチクチクする。そこで、苔の上に座る方が楽な方だと気づいた。 秋の紅葉は素晴らしい。銀杏や楓がカラフル!渓谷に行ったけど、道がちょっと狭かった。でも、頑張って歩いたら、凄い景色が見えた! 冬は寒波の所為で、とても寒い。雪が降ると、湖畔も凍る。私はまだ氷河を見ていません。だから、次の冬は、氷河を見に行くことにする! Grammar Used: どうして Meaning: Why; How come (Used to ask for reasons or explanations) Formation: Examples:どうして日本語を勉強しているんですか?(Why are you studying Japanese?) どうして昨日来なかったの?(Why didn’t you come yesterday?) Sentence from Anecdote:❝ どうして春の花はこんなに綺麗なんだろう?❞(Why are spring flowers so beautiful?) Notes: 方 Meaning: Way of doing something; Method (Polite expression for “how to do”) Formation: Examples:この漢字の書き方を教えてください。(Please teach…

  • Anecdote 2: 悪戯な指 (Mischievous Fingers)

    美術の時間、絵を描いた。でも、インクを溢した!指がまっくろ!「しまった!」 先生がいます。「手を洗いに行ってもいいよ」と言った。急いで洗った。でも、まだ落ちない!「こんなこと、初めて!」 教室に戻ったけれども、指はまだ黒い!友達が「どうしたの?」と聞いた。「洗ったけれども、まだ黒い!」すると、友達が言った。「それ、消えるまで一週間かかるよ!」 私はがっかりしたけれども、仕方がない。「これから、もっと気をつけよう!」そう思った。 Grammar Used: (が)います Meaning: There is ~ (for living things); Someone exists Formation: Examples:教室に先生がいます。(There is a teacher in the classroom.) 公園に犬がいます。(There is a dog in the park.) Sentence from Anecdote:❝ 先生がいます。「手を洗いに行ってもいいよ」と言った。❞(There is a teacher. “You may go wash your hands,” they said.) Note: こんなこと Meaning: Such a thing; Something like this…

  • Anecdote 3: 怖い夢 (A Nightmare)

    夜、怖い夢を見た。目を開けた。でも、まだ怖かった。心臓がドキドキした。 水を飲もうとした。でも、手が少し震えて、コップを落としてしまった!「大丈夫、大丈夫。」自分に言った。でも、暗い部屋、ちょっと怖い。 電気をつけようとした。でも、電気のスイッチがどこか分からない!「どこ?」暗いまま、探した。やっと見つけた。つけたら…すぐ落ち着いた。 「やっぱり、枕元に小さいライトが欲しいな。」そう思った。次の日、買いに行くことが出来るかな?部屋を明るくするのに、そんなに時間はかからないはずだ! Grammar Used: ~ことが出来る Meaning: Can do ~; Able to do ~ (Expresses ability or possibility) Formation: Examples:日本語を話すことが出来ます。(I can speak Japanese.) ここで写真を撮ることが出来ません。(You can’t take pictures here.) Sentence from Anecdote:❝ 次の日、買いに行くことが出来るかな? ❞(I wonder if I can go buy it the next day?) Note: かかる Meaning: Takes (time, effort, or money) Formation: Examples:東京まで行くのに3時間かかる。(It takes…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.