Anecdote 8: 画家の窮地 (The Painter’s Dilemma)

先生が「今日は自由に絵を描きましょう!」と言った。でも、どの色を使うか迷ってしまった

水色が好きだけど、桃色のほうが映える気がする。どの色を使うか迷っていたら、隣の友達が「緑のほうがいいんじゃない?」と言った。

「なるほど…ちょっと考えさせてください。」考えた後で、やっぱり紫を使うことにした!

それから、すぐに描き始めた。綺麗な色だから、きっと素敵な絵になるだろう。

Grammar Used:

  • ~ましょう (Let’s do ~)
  • どの~か迷う (Be unsure which ~)
  • ~た後で (After doing ~)
  • ~てください (Please do ~ (polite request or instruction).)
  • それから (And then / After that (sequence of events).)

~ましょう

Meaning: This grammar structure is used to propose an action or invite someone to do something together. It is commonly used when making suggestions in a polite way.

Formation:

  • Verb (ます-form without ます) + ましょう → “Let’s ~”

Examples:
映画を見ましょう。
(Let’s watch a movie.)

明日、公園で遊びましょう。
(Let’s play at the park tomorrow.)

お昼ご飯を食べましょう。
(Let’s eat lunch.)

Sentence from Anecdote:
❝今日は自由に絵を描きましょう!❞
(Let’s freely paint today!)

Key Notes:

  • It is used when making a suggestion to another person/group.
  • It is more polite and formal than just saying a verb in its dictionary form.
  • Adding か to ましょう (e.g. 行きましょうか?) turns it into a question, meaning “Shall we ~?”

どの~か迷う

Meaning: This structure is used to express hesitation when choosing between options. It is commonly used when someone has multiple choices and is unsure which one to pick.

Formation:

  • どの + Noun + か迷う → “Be unsure which ~ to choose”

Examples:
どの服を着るか迷っている。
(I’m unsure what clothes to wear.)

どの映画を見ようか迷っている。
(I’m unsure which movie to watch.)

どのレストランに行くか迷っている。
(I’m unsure which restaurant to go to.)

Sentence from Anecdote:
❝どの色を使うか迷ってしまった。❞
(I couldn’t decide which color to use.)

Key Notes:

  • どの means “which” and is used to ask about a choice between multiple things.
  • か is added to turn the phrase into an embedded question.
  • 迷う means “to be unsure” or “to hesitate.”

~た後で

Meaning:
This grammar is used to indicate that one action happens after another. It shows a clear sequence between two events.

Formation:

  • Verb (た-form) + 後で → “After doing ~”
  • Noun + の + 後で → “After (noun) ~”

Examples:
昼ご飯を食べた後で、勉強します。
(After eating lunch, I will study.)

仕事の後で、買い物に行く。
(After work, I will go shopping.)

この本を読んだ後で、貸してください。
(After you read this book, please lend it to me.)

Sentence from Anecdote:
❝考えた後で、やっぱり紫を使うことにした!❞
(After thinking, I decided to use purple after all!)

Key Notes:

  • 後で is always used to show a sequence of events.
  • The first action (before 後で) must be completed before the second action happens.
  • やっぱり in the anecdote means “after all” or “as expected,” thus emphasising the decision.

てください

Meaning: Please do ~ (Used to make polite requests or give instructions)

Formation:

  • Verb (て-form) + ください → Please do ~

Examples:
ゆっくり話してください。
(Please speak slowly.)

この紙に名前を書いてください。
(Please write your name on this paper.)

Sentence from Anecdote:
❝ ちょっと考えさせてください。❞
(Please let me think for a moment.)

Note:

  • Polite but firm way to ask someone to do something.
  • Softer alternatives include ~てもらえますか? or ~てもらえませんか? (Could you…?).

それから

Meaning: And then; After that (Indicates sequence of events)

Formation:

  • Sentence 1 + それから + Sentence 2

Examples:
朝ご飯を食べました。それから、学校に行きました。
(I ate breakfast. After that, I went to school.)

本を読みました。それから、寝ました。
(I read a book. Then, I went to sleep.)

Sentence from Anecdote:
❝ それから、すぐに描き始めた。❞
(After that, I immediately started drawing.)

Note:

  • Similar to そして, but それから emphasises order of events more clearly.
  • Often used in storytelling and instructions.

Similar Posts

  • Anecdote 4: びっくりしたアレルギー (A Surprising Allergy)

    ある日、新しいレストランに行った。カレーを食べてから、口が痒くなった。喉も痛い。「何だろう?」と思った。でも、いつもカレーを食べるから、大丈夫だと思った。まだ食べたい!でも、友達が「もう食べない方がいい」と言った。 暫くして、病院に行った。先生が言った。「あなたはナッツのアレルギーがあります。」私はびっくりした!子供の時、ナッツを食べたことがある。でも、こんなことは一度もなかった!先生が「薬を飲んでもいいですよ」と言った。 それから、私はナッツを食べないことにした。でも、大好きなカレーを食べられないのは一番悲しい! Grammar Used: てから Meaning: After doing ~, then ~ (used to indicate sequential actions) Formation: Examples:朝ご飯を食べてから、学校に行きます。(After eating breakfast, I go to school.) 宿題をしてから、ゲームをします。(After doing homework, I play games.) Sentence from Anecdote:❝カレーを食べてから、口が痒くなった。。❞(But after eating, my mouth became itchy.) Note: てもいい Meaning: It’s OK to ~ / You may ~ (used for permission) Formation:…

  • Anecdote 13: 迷子になった夜 (The Night I Got Lost)

    昨日、友達とカラオケに行った。でも、帰る時、駅がどこか分からなくなった。道をまっすぐ歩いた。でも、周りに知らない店ばかり!「可笑しいな…」 交差点でお爺さんに聞いた。「駅はどこですか?」お爺さんが「右に曲がると、すぐだよ」と言った。でも、曲がっても、何もなかった!もう一度歩いたけど、やっぱり見つからない。 友達に電話した。「まだ帰っていません!」友達は笑った。「さっきの交差点、左に行くべきだったよ!」私はがっかりした。でも、すぐ駅に行けた。 Grammar Used: べき Meaning: Should do; Had better do (Indicates an obligation or strong recommendation) Formation: Examples:もっと勉強すべきです。(You should study more.) 夜に一人で歩くべきではない。(You shouldn’t walk alone at night.) Sentence from Anecdote:❝さっきの交差点、左に行くべきだったよ!❞(You should have gone left at the last intersection!) Notes: ばかり Meaning: Only; Just; Nothing but (Indicates repetition or exclusivity) Formation: Examples:ゲームばかりしている。(I do nothing but play…

  • Why Learn Korean?

    Amongst themselves, the Chinese, Japanese and Korean languages share a stunning number of similarities in terms of writing and character systems, grammatical and sentence structures and finally, their pre-histories. Just like how the Chinese and Japanese languages are regarded as the national languages of their own countries respectively, the Korean language functions as the national…

  • Anecdote 15: どっちの道? (Which Path?)

    登山に行った。山の上の景色を見たかった。途中、道が二つあった。どっちに行く?左?右? スマホを見た。道の外側に岩が多い。でも、内側は暗くてこわい。友達が「内側の道に行こう!」と言った。「でも…」と思った。でも、行くしかない! 内側を歩いた。でも、すぐに後悔した!道が狭くて、暗い。「やっぱり、外側の方がよかった!」どうやって安全に歩けばいい?そう考えながら、頑張って歩いた。 最後、景色を見た時、「すごい!」と思った。 写真を撮ろうと思ったけど、「この景色は写真になくてもいい!」と思った。やっぱり、自分の目で見るのが一番!帰る前に、友達が「次は外側の道にしよう!」と言った。「でも、今度はランプを持って行かなくてはいけないね!」皆んな笑った。 Grammar Used: どっち Meaning: Which one? / Which way? (Used to ask or indicate choice between two options) Formation: Examples:この二つ、どっちが好き?(Which one do you like between these two?) 右と左、どっちに行く?(Which way do we go, right or left?) Sentence from Anecdote:❝左?右?どっちがいい?❞(Left? Right? Which one is better?) Notes: しかない Meaning: No choice but to do ~…

  • Anecdote 5: 心配なお婆さん (A Worried Grandmother)

    お婆さんは毎日散歩する。でも、ある日、足が痛くなった。歩く前に、ストレッチをしなかったからかもしれない。「まだ大丈夫」と言った。でも、一週間後、まだ痛かった。 お婆さんの娘が「病院に行った方がいいよ」と言った。病院で先生が「無理しないでください」と言った。お婆さんはしょんぼりした。でも、「少し休んだら、また歩けますよ」と先生が言った。 お婆さんは「じゃ、三日間休むつもりです!」と言った。でも、次の日、「やっぱり、ちょっとだけ歩きたいんです!」と言って、こっそり外に行った。 Grammar used: つもり Meaning: Plan to ~ / Intend to ~ Formation: Examples: 来年、日本に行くつもりです。(I plan to go to Japan next year.) 今日、テレビを見ないつもりです。(I intend not to watch TV today.) Sentence from Anecdote:❝お婆さんは「じゃ、三日間休むつもりです!」と言った。❞(Grandma said, “Then, I plan to rest for three days!”) Note: ないでください Meaning: Please don’t do ~ (Used to politely ask someone not to…

  • Anecdote 16: 四季と自然の美しさ (The Beauty of the Four Seasons and Nature)

    春になると、藤や蓮の花が咲く。湖畔で紫陽花を見るのが大好き!でも、どうして春の花はこんなに綺麗なんだろう? 夏は猛暑だけど、浜辺で泳ぐのは楽しい!ある日、杉の木の下で休もうとした。でも、葉っぱがチクチクする。そこで、苔の上に座る方が楽な方だと気づいた。 秋の紅葉は素晴らしい。銀杏や楓がカラフル!渓谷に行ったけど、道がちょっと狭かった。でも、頑張って歩いたら、凄い景色が見えた! 冬は寒波の所為で、とても寒い。雪が降ると、湖畔も凍る。私はまだ氷河を見ていません。だから、次の冬は、氷河を見に行くことにする! Grammar Used: どうして Meaning: Why; How come (Used to ask for reasons or explanations) Formation: Examples:どうして日本語を勉強しているんですか?(Why are you studying Japanese?) どうして昨日来なかったの?(Why didn’t you come yesterday?) Sentence from Anecdote:❝ どうして春の花はこんなに綺麗なんだろう?❞(Why are spring flowers so beautiful?) Notes: 方 Meaning: Way of doing something; Method (Polite expression for “how to do”) Formation: Examples:この漢字の書き方を教えてください。(Please teach…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.