Anecdote 5: 心配なお婆さん (A Worried Grandmother)

お婆さんは毎日散歩する。でも、ある日、足が痛くなった。歩く前に、ストレッチをしなかったからかもしれない。「まだ大丈夫」と言った。でも、一週間後、まだ痛かった。

お婆さんの娘が「病院に行った方がいいよ」と言った。病院で先生が「無理しないでください」と言った。お婆さんはしょんぼりした。でも、「少し休んだら、また歩けますよ」と先生が言った。

お婆さんは「じゃ、三日間休むつもりです!」と言った。でも、次の日、「やっぱり、ちょっとだけ歩きたいんです!」と言って、こっそり外に行った。

Grammar used:

  • つもり (Plan to / Intend to (future intention).)
  • ないでください (Please don’t ~ (polite prohibition).)
  • まだ (Still / Not yet (continuing or incomplete action).)
  • 前に (Before ~ (sequence of actions).)
  • んです (For explanation/emphasis (spoken clarification).)

つもり

Meaning: Plan to ~ / Intend to ~

Formation:

  • Verb (dictionary form) + つもりです (for future plans)
  • Verb (ない-form) + つもりです (for intentions not to do something)

Examples:

来年、日本に行くつもりです。
(I plan to go to Japan next year.)

今日、テレビを見ないつもりです。
(I intend not to watch TV today.)

Sentence from Anecdote:
❝お婆さんは「じゃ、三日間休むつもりです!」と言った。❞
(Grandma said, “Then, I plan to rest for three days!”)

Note:

  • Used when strongly deciding on a future action.
  • Saying つもりでした (past tense) does not mean you actually did it—just that you had planned to.

ないでください

Meaning: Please don’t do ~ (Used to politely ask someone not to do something)

Formation:

  • Verb (ない-form) + でください

Examples:
ここで写真を撮らないでください。
(Please don’t take pictures here.)

夜、ゲームをしないでください。
(Please don’t play games at night.)

Sentence from Anecdote:
❝病院で先生が「無理しないでください」と言った。❞
(At the hospital, the doctor said, “Please don’t overdo it.”)

Note:

  • Stronger than just “辞めてください” (please stop), but still polite.
  • If used in casual speech, it’s often shortened to ないで (e.g.,「さわらないで!」 → “Don’t touch it!”)

まだ

Meaning: Still / Not yet

Formation:

  • まだ + Positive verb → Still doing something
  • まだ + Negative verb (ていません / ない) → Not yet done

Examples:
まだ勉強しています。
(I’m still studying.)

まだ昼ご飯を食べていません。
(I haven’t eaten lunch yet.)

Sentence from Anecdote:
❝でも、一週間後、まだ痛かった。❞
(But after a week, it still hurt.)

Note:

  • まだ + positive form = Continuing action
  • まだ + negative form = Action hasn’t happened yet
  • Different from もう, which means “already.”

前に

Meaning: Before ~ (Indicates an action that happens before another action)

Formation:

  • Noun + の + 前に → Before (a noun event)
  • Verb (dictionary form) + 前に → Before doing ~

Examples:
寝る前に、本を読みます。
(Before sleeping, I read a book.)

テストの前に、沢山勉強しました。
(Before the test, I studied a lot.)

Sentence from Anecdote:
❝ 歩く前に、ストレッチをしなかったからかもしれない。❞
(Before walking, I might not have stretched.)

Note:

  • Different from てから, which means “after” instead of “before.”
  • 前に focuses on what happens first in a sequence.

んです

Meaning: Explanation or emphasis (Used to give reasons or emphasize a situation)

Formation:

  • Verb (plain form) + んです
  • い-adjective + んです
  • な-adjective / Noun + なんです

Examples:
どうして遅れたんですか?
(Why were you late?)

昨日は雨だったんです。
(It was raining yesterday, you see.)

Sentence from Anecdote:
❝ やっぱり、ちょっとだけ歩きたいんです!❞
(After all, I just want to walk a little bit!)

Note:

  • Often used when explaining reasons or giving background context.
  • Casual speech often drops です (ちょっと歩きたいんだ instead of 歩きたいんです).

Similar Posts

  • Why Learn Japanese?

    Alongside the Chinese language, the Japanese language remains one of the most enduring written languages in existence. Japanese is the national language of Japan and the primary vehicle of communication within the country. Inclusive of its native speakers, nearly 125-million speakers speak Japanese for various purposes that range from business to entertainment. A sophisticated language…

  • Anecdote 7: カラフルなドレス (The Colourful Dress)

    赤いドレスを着て見た。でも、思ったほど綺麗じゃなかった。もっと明るい色がよかったなあ。 店員さんに「青いドレスの方が赤いドレスより似合うでしょう?」と聞いた。でも、店員さんは「どっちも素敵ですよ!」と言った。 試着室で黄色いドレスに着替えたら、ぴったりだった!しかも、この色が一番好き!結局、黄色いドレスにしてよかった! Grammar Used: 思ったほど~ない Meaning: This grammar is used to express that something is not as much as expected based on previous assumptions. Formation: Examples:この映画は思ったほど面白くなかった。(The movie was not as interesting as I thought.) 宿題は思ったほど難しくなかった。(The homework was not as difficult as I thought.) Sentence from Anecdote:❝思ったほど綺麗じゃなかった。❞(It wasn’t as pretty as I thought.) Key Notes:…

  • Anecdote 13: 迷子になった夜 (The Night I Got Lost)

    昨日、友達とカラオケに行った。でも、帰る時、駅がどこか分からなくなった。道をまっすぐ歩いた。でも、周りに知らない店ばかり!「可笑しいな…」 交差点でお爺さんに聞いた。「駅はどこですか?」お爺さんが「右に曲がると、すぐだよ」と言った。でも、曲がっても、何もなかった!もう一度歩いたけど、やっぱり見つからない。 友達に電話した。「まだ帰っていません!」友達は笑った。「さっきの交差点、左に行くべきだったよ!」私はがっかりした。でも、すぐ駅に行けた。 Grammar Used: べき Meaning: Should do; Had better do (Indicates an obligation or strong recommendation) Formation: Examples:もっと勉強すべきです。(You should study more.) 夜に一人で歩くべきではない。(You shouldn’t walk alone at night.) Sentence from Anecdote:❝さっきの交差点、左に行くべきだったよ!❞(You should have gone left at the last intersection!) Notes: ばかり Meaning: Only; Just; Nothing but (Indicates repetition or exclusivity) Formation: Examples:ゲームばかりしている。(I do nothing but play…

  • Why Learn Korean?

    Amongst themselves, the Chinese, Japanese and Korean languages share a stunning number of similarities in terms of writing and character systems, grammatical and sentence structures and finally, their pre-histories. Just like how the Chinese and Japanese languages are regarded as the national languages of their own countries respectively, the Korean language functions as the national…

  • Anecdote 15: どっちの道? (Which Path?)

    登山に行った。山の上の景色を見たかった。途中、道が二つあった。どっちに行く?左?右? スマホを見た。道の外側に岩が多い。でも、内側は暗くてこわい。友達が「内側の道に行こう!」と言った。「でも…」と思った。でも、行くしかない! 内側を歩いた。でも、すぐに後悔した!道が狭くて、暗い。「やっぱり、外側の方がよかった!」どうやって安全に歩けばいい?そう考えながら、頑張って歩いた。 最後、景色を見た時、「すごい!」と思った。 写真を撮ろうと思ったけど、「この景色は写真になくてもいい!」と思った。やっぱり、自分の目で見るのが一番!帰る前に、友達が「次は外側の道にしよう!」と言った。「でも、今度はランプを持って行かなくてはいけないね!」皆んな笑った。 Grammar Used: どっち Meaning: Which one? / Which way? (Used to ask or indicate choice between two options) Formation: Examples:この二つ、どっちが好き?(Which one do you like between these two?) 右と左、どっちに行く?(Which way do we go, right or left?) Sentence from Anecdote:❝左?右?どっちがいい?❞(Left? Right? Which one is better?) Notes: しかない Meaning: No choice but to do ~…

  • Anecdote 4: びっくりしたアレルギー (A Surprising Allergy)

    ある日、新しいレストランに行った。カレーを食べてから、口が痒くなった。喉も痛い。「何だろう?」と思った。でも、いつもカレーを食べるから、大丈夫だと思った。まだ食べたい!でも、友達が「もう食べない方がいい」と言った。 暫くして、病院に行った。先生が言った。「あなたはナッツのアレルギーがあります。」私はびっくりした!子供の時、ナッツを食べたことがある。でも、こんなことは一度もなかった!先生が「薬を飲んでもいいですよ」と言った。 それから、私はナッツを食べないことにした。でも、大好きなカレーを食べられないのは一番悲しい! Grammar Used: てから Meaning: After doing ~, then ~ (used to indicate sequential actions) Formation: Examples:朝ご飯を食べてから、学校に行きます。(After eating breakfast, I go to school.) 宿題をしてから、ゲームをします。(After doing homework, I play games.) Sentence from Anecdote:❝カレーを食べてから、口が痒くなった。。❞(But after eating, my mouth became itchy.) Note: てもいい Meaning: It’s OK to ~ / You may ~ (used for permission) Formation:…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.