Anecdote 17: 四季の中で一番好きな季節 (My Favourite Season Among the Four Seasons)

私は秋が一番好き!紅葉が美しいし、楓の葉が風に舞うのを見るとワクワクする。でも、冬の前に準備しないといけない

去年、寒波が来て、寒すぎて外に出られなかった。でも、今年は暖流の影響で少し暖かいらしい。だから、湖畔を歩くことにした。

友達は星座を見るのが上手。夜空を見上げて、色々な星の名前を教えてくれた。でも、寒いから、長くは見られなかった。

次の日、渓谷へ行こうと思った。でも、急に雨が降った!傘を持たないで出かけたから、びしょ濡れになった。

それでも、雨の後の虹色の空は綺麗だった。湖畔の水もキラキラしていた。私は暫く眺めていた。やっぱり、自然は素晴らしい!

Grammar Used:

  • でも (But / However (introduces contrast).)
  • ないで (Without doing ~ / Don’t do ~.)
  • ないといけない (Must do ~ / Have to ~ (obligation).)
  • のが上手 (Good at ~ (describes skill).)
  • ている (Ongoing action / Habit / State.)

でも

Meaning: But; However; Even if (Used to introduce contrast or an alternative)

Formation:

  • Sentence 1 + でも + Sentence 2 → But ~ / However ~
  • Noun + でも → Even ~

Examples:
寒いけど、外で遊びたい。でも、風邪を引きそう!
(It’s cold, but I want to play outside. However, I might catch a cold!)

このレストランは高い。でも、美味しい!
(This restaurant is expensive. But it’s delicious!)

Sentence from Anecdote:
❝ でも、今年は暖流の影響で少し暖かいらしい。❞
(But this year, it seems to be a little warmer because of the warm current.)

Notes:

  • でも can start a sentence, unlike けど, which is used to connect two clauses.

ないで

Meaning: Without doing ~; Don’t do ~ (Expresses not doing an action)

Formation:

  • Verb (ない-form) + で → Without doing ~ / Don’t do ~

Examples:
傘を持たないで出かけた。
(I went out without an umbrella.)

朝ご飯を食べないで学校に行きました。
(I went to school without eating breakfast.)

Sentence from Anecdote:
❝ 傘を持たないで出かけたから、びしょ濡れになった。❞
(Since I went out without taking an umbrella, I got soaked.)

Notes:

  • ないで means “without doing,” while ずに is a more formal version (食べずに出かけた → “I left without eating”).

ないといけない

Meaning: Must do ~; Have to do ~ (Expresses obligation)

Formation:

  • Verb (ない-form) + といけない → Must do ~ / Have to do ~

Examples:
宿題をしないといけない。
(I have to do my homework.)

早く寝ないといけませんよ。
(You must go to bed early.)

Sentence from Anecdote:
❝ 冬の前に準備しないといけない。 ❞
(Before winter, I have to prepare.)

Notes:

  • More conversational than なければならない, which is more formal.
  • ないと alone can also mean “must do” casually (行かないと! → I have to go!).

のが上手

Meaning: Good at ~ (Describes skill or ability)

Formation:

  • Verb (dictionary form) + のが上手 → Good at doing ~

Examples:
彼は歌うのが上手です。
(He is good at singing.)

妹は絵を描くのが上手。
(My younger sister is good at drawing.)

Sentence from Anecdote:
❝ 友達は星座を見るのが上手。 ❞
(My friends are good at spotting constellations.)

Notes:

  • Opposite is のが下手 (苦手 can also be used for “not good at” in a softer way).

ている

Meaning: Ongoing action; Habit; State (Used to express continuous actions or conditions)

Formation:

  • Verb (て-form) + いる → Currently doing / habitual action / state

Examples:
今、勉強しています。
(I am studying now.)

彼は日本に住んでいます。
(He lives in Japan.)

Sentence from Anecdote:
❝ 私は暫く眺めていた。 ❞
(I was gazing at it for a while.)

Notes:

  • For repeated or habitual actions, use ている (毎日運動している
    → I exercise every day).
  • For changes in state, use ている (ドアが開いている
    → The door is open).

Similar Posts

  • Anecdote 7: カラフルなドレス (The Colourful Dress)

    赤いドレスを着て見た。でも、思ったほど綺麗じゃなかった。もっと明るい色がよかったなあ。 店員さんに「青いドレスの方が赤いドレスより似合うでしょう?」と聞いた。でも、店員さんは「どっちも素敵ですよ!」と言った。 試着室で黄色いドレスに着替えたら、ぴったりだった!しかも、この色が一番好き!結局、黄色いドレスにしてよかった! Grammar Used: 思ったほど~ない Meaning: This grammar is used to express that something is not as much as expected based on previous assumptions. Formation: Examples:この映画は思ったほど面白くなかった。(The movie was not as interesting as I thought.) 宿題は思ったほど難しくなかった。(The homework was not as difficult as I thought.) Sentence from Anecdote:❝思ったほど綺麗じゃなかった。❞(It wasn’t as pretty as I thought.) Key Notes:…

  • Anecdote 13: 迷子になった夜 (The Night I Got Lost)

    昨日、友達とカラオケに行った。でも、帰る時、駅がどこか分からなくなった。道をまっすぐ歩いた。でも、周りに知らない店ばかり!「可笑しいな…」 交差点でお爺さんに聞いた。「駅はどこですか?」お爺さんが「右に曲がると、すぐだよ」と言った。でも、曲がっても、何もなかった!もう一度歩いたけど、やっぱり見つからない。 友達に電話した。「まだ帰っていません!」友達は笑った。「さっきの交差点、左に行くべきだったよ!」私はがっかりした。でも、すぐ駅に行けた。 Grammar Used: べき Meaning: Should do; Had better do (Indicates an obligation or strong recommendation) Formation: Examples:もっと勉強すべきです。(You should study more.) 夜に一人で歩くべきではない。(You shouldn’t walk alone at night.) Sentence from Anecdote:❝さっきの交差点、左に行くべきだったよ!❞(You should have gone left at the last intersection!) Notes: ばかり Meaning: Only; Just; Nothing but (Indicates repetition or exclusivity) Formation: Examples:ゲームばかりしている。(I do nothing but play…

  • Anecdote 18: 四季と私の思い出 (My Memories of the Four Seasons)

    春になると、蓮の花が湖畔に沢山咲く。私は写真を撮るのが下手だけど、綺麗な景色を残したい! ある日、藤の花を見に行った。花がとても美しかった!しかし、人が多くて写真を撮るのが大変だった。 夏の浜辺で貝殻を拾った。集めた貝殻は箱に入れてある。可愛い形の貝も沢山ある! 秋の夜、星座を見に行った。でも、寒かったから、友達に「温かい飲み物をください!」と言った。 冬の朝、渓谷に行った。しかし、道が凍っていて滑りそうになった!やっぱり、冬は気をつけないといけないね。 Grammar Used: とても Meaning: Very; Extremely (Used to emphasise adjectives and adverbs) Formation: Examples:この本はとても面白いです。(This book is very interesting.) 今日はとても寒いですね。(It’s very cold today.) Sentence from Anecdote:❝ 藤の花を見に行った。花がとても美しかった! ❞(I went to see the wisteria flowers. They were very beautiful!) Note: のが下手 Meaning: Bad at doing ~; Not skilled at ~ Formation: Examples:私は料理を作るのが下手です。(I…

  • Why Learn Chinese

    It is almost symbolic of the Eastern hemisphere, no different from how the English language came to representation of the Western hemisphere before the onset of globalization. The Chinese language is one of the oldest written languages still existing today with a startling (really?) statistical grand total of over hundred million speakers, which hardly comes…

  • Anecdote 2: 悪戯な指 (Mischievous Fingers)

    美術の時間、絵を描いた。でも、インクを溢した!指がまっくろ!「しまった!」 先生がいます。「手を洗いに行ってもいいよ」と言った。急いで洗った。でも、まだ落ちない!「こんなこと、初めて!」 教室に戻ったけれども、指はまだ黒い!友達が「どうしたの?」と聞いた。「洗ったけれども、まだ黒い!」すると、友達が言った。「それ、消えるまで一週間かかるよ!」 私はがっかりしたけれども、仕方がない。「これから、もっと気をつけよう!」そう思った。 Grammar Used: (が)います Meaning: There is ~ (for living things); Someone exists Formation: Examples:教室に先生がいます。(There is a teacher in the classroom.) 公園に犬がいます。(There is a dog in the park.) Sentence from Anecdote:❝ 先生がいます。「手を洗いに行ってもいいよ」と言った。❞(There is a teacher. “You may go wash your hands,” they said.) Note: こんなこと Meaning: Such a thing; Something like this…

  • Why Learn Korean?

    Amongst themselves, the Chinese, Japanese and Korean languages share a stunning number of similarities in terms of writing and character systems, grammatical and sentence structures and finally, their pre-histories. Just like how the Chinese and Japanese languages are regarded as the national languages of their own countries respectively, the Korean language functions as the national…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.