Anecdote 14: 内側と外側 (Inside and Outside)
ある日、遊園地に行った。ジェットコースターに乗る時、友達が言った。「内側の席にする?外側にする?」私は外側にした。景色がよく見えるから!
でも、乗ってすぐ、「しまった!」と思った。スピードが凄く速い!風が強くて、帽子が飛んだ!友達は大笑いした。「だから内側にすればよかったのに!」
乗った後、お土産店に行った。新しい帽子を買った。でも、まだドキドキしたまま。もう一回乗りたい?うーん…考え中!
Grammar Used:
- しまった (Oh no! I messed up!)
- すればよかった (should have done something)
- たまま (while remaining in a state)
- 考え中 (currently thinking)
- だから (so; therefore)
しまった
Meaning: Oh no! I messed up! (Used when realising a mistake)
Formation:
- しまった! (Standalone exclamation)
- しまった + Sentence (Expresses regret about an action)
Examples:
しまった!財布を忘れた!
(Oh no! I forgot my wallet!)
しまった、電車に乗り遅れた!
(Oh no, I missed the train!)
Sentence from Anecdote:
❝でも、乗ってすぐ、「しまった!」と思った。❞
(But as soon as I got on, I thought, “Oh no!”)
Notes:
- Used when realizing something bad has already happened.
- More casual and emotional than “間違えた” (I made a mistake).
すればよかった
Meaning: Should have done ~ (Expresses regret about something you didn’t do)
Formation:
- Verb (ば-form) + よかった
Examples:
もっと勉強すればよかった!
(I should have studied more!)
コートを着ればよかった。寒い!
(I should have worn a coat. It’s cold!)
Sentence from Anecdote:
❝だから内側にすればよかったのに!❞
(That’s why I should have chosen the inside seat!)
Notes:
- Adds のに for extra frustration (すればよかったのに! → “I really should have done that!”).
- Opposite of しなければよかった (I shouldn’t have done it).
たまま
Meaning: While remaining in a state (Describes something left unchanged)
Formation:
- Verb (た-form) + まま
- Noun + の + まま
Examples:
靴を履いたまま、部屋に入らないでください。
(Don’t enter the room with your shoes on!)
テレビをつけたまま寝てしまった。
(I fell asleep with the TV on.)
Sentence from Anecdote:
❝でも、まだドキドキしたまま。❞
(But I was still nervous.)
Notes:
- Used when something stays unchanged or an action is done while keeping another condition.
- Different from ながら, which focuses on simultaneous actions.
考え中
Meaning: Currently thinking / Considering
Formation:
- Verb (dictionary form) + 中 (Used to describe an ongoing action)
- 考え + 中 (Currently thinking about something)
Examples:
新しい仕事を考え中です。
(I’m thinking about a new job.)
週末の予定、まだ考え中。
(I’m still thinking about my weekend plans.)
Sentence from Anecdote:
❝うーん…考え中!❞
(Hmm… I’m thinking about it!)
Notes:
- Works like 勉強中 (currently studying) or 仕事 中 (currently working).
- More casual than 考えています, but both mean “thinking.”
だから
Meaning: So; Therefore (Expresses cause and effect)
Formation:
- Sentence 1 + だから + Sentence 2
Examples:
雨が降っている。だから、傘を持って行く。
(It’s raining. So, I’ll bring an umbrella.)
高い!だから買わない。
(It’s expensive! That’s why I won’t buy it.)
Sentence from Anecdote:
❝だから内側にすればよかったのに!❞
(That’s why I should have chosen the inside seat!)
Notes:
- だから is casual. A more formal version is ですから.
- Used to explain a reason before giving a conclusion.