|

The Secret to Learning Languages Quickly? Get a Bilingual Teacher.

The Language Studio (TLS) believes there’s a better way to learn languages in school, especially in multi-cultural Singapore. As our world becomes more connected, the ability to speak multiple languages is increasingly essential. TLS is on a mission to arm students of all ages, from children to adults, with the skills they need to thrive globally. By focusing on understanding rather than memorisation, bilingual Teacher Jane emphasises the importance of cultural insights in language learning, making the journey both engaging and deeply relevant to everyday life.

Read on to see why our lessons by our bilingual Teacher Jane stands out from your typical ‘tuition’ or enrichment classes:

Stronger Foundations to Learn How to Learn

At TLS, we believe in teaching languages by focusing on their structure and logic, not just memorizing words. Teacher Jane, who speaks both English and Chinese fluently, helps students understand these languages from the ground up. “By teaching the logic behind languages, students can start from scratch and pick up new skills quickly,” she explains.

One touching story is about a young boy from China who didn’t know that English should be read from left to right! No one realised, his struggles turned to frustrations which he acted out against his schoolmates. Teacher Jane’s understanding of the cultural differences saw the problem straight away. With her help, he not only became capable of reading, he became extremely curious about the world. Today, he’s the class monitor of his class.

Next-level Parent-Teacher Connection

Keeping parents informed and involved is key to a student’s success. Teacher Jane’s ability to speak multiple languages, including English, Chinese, Japanese, and Korean, means she can communicate effectively with all parents. “Being able to talk to parents in their native language about their child’s progress is invaluable. It helps them understand how they can support their child’s learning at home,” says Teacher Jane. Better still, the parents are able to articulate any problems or struggles at home, so that Teacher Jane can address them in class. This clear communication builds a strong partnership between TLS and home.

Cultural Insights in Every Lesson

Learning a language at TLS isn’t just about words and grammar; it’s about diving into the cultures that use these languages. Teacher Jane enriches her lessons with cultural stories and helps students compare the grammatical structures of English and Chinese. “Understanding these differences helps reinforce the students’ grasp of both languages,” she notes. This method makes lessons interesting and gives students a deeper appreciation for the cultures behind the languages.

Bilingual Lessons Make it Easier to Start Learning from Scratch

Teaching in two languages comes with challenges, especially when helping students who speak only one language. “It can be tough to explain new concepts in a foreign language,” Teacher Jane admits. But by being bilingual, or multilingual, the language barriers poetically fall apart. Students can pick up new languages from scratch much quicker. The rewards outweigh the challenges. She loves seeing students discuss ideas in both languages and how comfortable they feel giving feedback, which helps her tailor lessons to their needs.

Greater Than the Sum of Two Languages

Are you looking to enrol your child in a learning environment that goes beyond the regular? Do you want a teacher who’s not just teaching for the exams, but for life’s real tests? Look no further than TLS. Our bilingual lessons are specially designed to spark curiosity and understanding, and maintain a strong communication channel with parents who care.

Join us at TLS and give your child the advantage of learning languages in a way that’s smart, culturally aware, and supportive. With Teacher Jane’s innovative bilingual teaching methods, we’re not just teaching languages; we’re opening up a world of new opportunities.

Sign up for a Language Class today!

Similar Posts

  • Why Learn Korean?

    Amongst themselves, the Chinese, Japanese and Korean languages share a stunning number of similarities in terms of writing and character systems, grammatical and sentence structures and finally, their pre-histories. Just like how the Chinese and Japanese languages are regarded as the national languages of their own countries respectively, the Korean language functions as the national…

  • Anecdote 11: 動物園での一日 (A Day at the Zoo)

    日曜日、動物園へ行くことにした。「今日は沢山の動物を見たい!」私はワクワクしていた。 まず、象のエリアに行った。「こんなに大きい象は初めて見る!」友達が驚いた。でも、「柵の中に入って見たい!」と言ったら、係員さんに「絶対に入ってはいけません!」と怒られた。 次に、ペンギンのショーを見た。思ったより短かった。「もう少し長ければ、楽しかったのに。」少し残念だった。でも、せっかくだから、他の動物も沢山見て見ることにした! 帰りに、小さな獅子の縫いぐるみを買った。「弟が喜ぶに違いない。」そう思いながら、私は家に帰った。 Grammar Used: てはいけない Meaning: Must not do ~; It is prohibited to ~ (Expresses strong prohibition) Formation: Examples:ここでタバコを吸ってはいけません。(You must not smoke here.) 授業中にスマホを使ってはいけない。(You must not use your phone during class.) 夜遅くまでゲームをしてはいけませんよ!(You must not play games late at night!) Sentence from Anecdote:❝ 係員さんに「絶対に入ってはいけません!」と怒られた。❞(The staff member scolded me, saying, “You absolutely must not…

  • Anecdote 2: 悪戯な指 (Mischievous Fingers)

    美術の時間、絵を描いた。でも、インクを溢した!指がまっくろ!「しまった!」 先生がいます。「手を洗いに行ってもいいよ」と言った。急いで洗った。でも、まだ落ちない!「こんなこと、初めて!」 教室に戻ったけれども、指はまだ黒い!友達が「どうしたの?」と聞いた。「洗ったけれども、まだ黒い!」すると、友達が言った。「それ、消えるまで一週間かかるよ!」 私はがっかりしたけれども、仕方がない。「これから、もっと気をつけよう!」そう思った。 Grammar Used: (が)います Meaning: There is ~ (for living things); Someone exists Formation: Examples:教室に先生がいます。(There is a teacher in the classroom.) 公園に犬がいます。(There is a dog in the park.) Sentence from Anecdote:❝ 先生がいます。「手を洗いに行ってもいいよ」と言った。❞(There is a teacher. “You may go wash your hands,” they said.) Note: こんなこと Meaning: Such a thing; Something like this…

  • Anecdote 1: びっくりした声 (A Surprised Voice)

    朝、起きた。喉に違和感があります。話そうとした。でも、声が変だった!まるでロボット見たい。「どうしよう?」 お母さんに聞いた。「あれ?喉、大丈夫?」びっくりした顔をした。喉を見てもらうと、赤かった。「まだ話せるけど、ちょっと変。」 先生に聞いた。「大丈夫。でも、今日は静かにした方がいいよ。」でも、学校で友達が「少しだけでいいから、話して見て!」と言った。私は小さな声で「こんにちは…」皆んな、大笑いした! Grammar Used: (が)あります Meaning: There is ~; I have ~ (Used to express existence of things, possession,or a certain state) Formation: Examples:公園の近くに大きい木があります。(There is a big tree near the park.) 頭痛があります。(I have a headache.) 問題があります。(I have a problem.) Sentence from Anecdote:❝ 喉に違和感があります。 ❞(I have discomfort in my throat.) Note: 見たい Meaning: Seems like…

  • Anecdote 3: 怖い夢 (A Nightmare)

    夜、怖い夢を見た。目を開けた。でも、まだ怖かった。心臓がドキドキした。 水を飲もうとした。でも、手が少し震えて、コップを落としてしまった!「大丈夫、大丈夫。」自分に言った。でも、暗い部屋、ちょっと怖い。 電気をつけようとした。でも、電気のスイッチがどこか分からない!「どこ?」暗いまま、探した。やっと見つけた。つけたら…すぐ落ち着いた。 「やっぱり、枕元に小さいライトが欲しいな。」そう思った。次の日、買いに行くことが出来るかな?部屋を明るくするのに、そんなに時間はかからないはずだ! Grammar Used: ~ことが出来る Meaning: Can do ~; Able to do ~ (Expresses ability or possibility) Formation: Examples:日本語を話すことが出来ます。(I can speak Japanese.) ここで写真を撮ることが出来ません。(You can’t take pictures here.) Sentence from Anecdote:❝ 次の日、買いに行くことが出来るかな? ❞(I wonder if I can go buy it the next day?) Note: かかる Meaning: Takes (time, effort, or money) Formation: Examples:東京まで行くのに3時間かかる。(It takes…

  • Anecdote 6: 嚔が止まらない! (I Can’t Stop Sneezing!)

    ある日、私は公園で遊んだ。風が強かった。でも、元気だから大丈夫!それから、家に帰った時、嚔が出た。「はくしょん!」一回だけ。気にしなかった。でも、すぐに何回も嚔をした! 「どうして?」と思った。少し熱もあった。お母さんが「風邪を引いたのかもしれない」と言った。「ゆっくり休んだら?」でも、私は「大丈夫!まだ宿題をしなきゃ!」と言った。 次の日、もっと酷くなった!鼻水が止まらない!お母さんは言った。「ほらね?」私はしょんぼりした。 先生に「今日、学校に行かない方がいいですか?」と聞いた。先生が言った。「もちろん!ゆっくり休んでね。」でも、私は「薬を買いに行くのは大丈夫ですか?」と聞いた。先生が笑って、「誰かに買ってもらいなさい!」と言った。 Grammar Used: 時 Meaning: When; At the time of ~ (Used to indicate the time something happens) Formation: Examples:雨が降る時、傘を持って行きます。(When it rains, I bring an umbrella.) 子供の時、よく公園で遊びました。(When I was a child, I often played in the park.) Sentence from Anecdote:❝それから、家に帰った時、嚔が出た。❞(Then, when I got home, I sneezed.) Note: 何回も Meaning: Many times; Repeatedly Formation: Examples:この映画は何回も見ました。(I’ve…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.