Anecdote 6: 嚔が止まらない! (I Can’t Stop Sneezing!)

ある日、私は公園で遊んだ。風が強かった。でも、元気だから大丈夫!それから、家に帰った、嚔が出た。「はくしょん!」一回だけ。気にしなかった。でも、すぐに何回も嚔をした!

「どうして?」と思った。少し熱もあった。お母さんが「風邪を引いたのかもしれない」と言った。「ゆっくり休んだら?」でも、私は「大丈夫!まだ宿題をしなきゃ!」と言った。

次の日、もっと酷くなった!鼻水が止まらない!お母さんは言った。「ほらね?」私はしょんぼりした。

先生に「今日、学校に行かない方がいいですか?」と聞いた。先生が言った。「もちろん!ゆっくり休んでね。」でも、私は「薬を買いに行くのは大丈夫ですか?」と聞いた。先生が笑って、「誰かに買ってもらいなさい!」と言った。

Grammar Used:

  • 時 (when; at the time)
  • 何回も (many times; repeatedly)
  • なきゃ (must do (casual speech))
  • ほら (Look! See? (used to emphasise something))
  • に行く (Go to do ~ (purposeful movement).)

Meaning: When; At the time of ~ (Used to indicate the time something happens)

Formation:

  • Verb (dictionary form / た-form) + 時 → When doing / When did
  • い-adjective + 時
  • な-adjective + な + 時
  • Noun + の + 時

Examples:
雨が降る時、傘を持って行きます。
(When it rains, I bring an umbrella.)

子供の時、よく公園で遊びました。
(When I was a child, I often played in the park.)

Sentence from Anecdote:
❝それから、家に帰った時、嚔が出た。❞
(Then, when I got home, I sneezed.)

Note:

  • た-form + 時 → Action happened before the main event. (家に帰った時、雨が降っていた。 → When I got home, it was raining.)
  • Dictionary form + 時 → Action happens after / during the main event. (家に帰る時、コンビニに行った。 → When I was going home, I went to a convenience store.)

何回も

Meaning: Many times; Repeatedly

Formation:

  • 何回も + Verb

Examples:
この映画は何回も見ました。
(I’ve watched this movie many times.)

先生に何回も質問しましたが、分かりません。
(I asked the teacher many times, but I still don’t understand.)

Sentence from Anecdote:
❝でも、すぐに何回も嚔をした!❞
(But soon, I sneezed many times!)

Note:

  • Similar expressions include 何度も (more formal) and 沢山 (general meaning of “a lot,” not necessarily repeated times).
  • Can be used positively (何回も行きたい!→ I want to go many times!) or negatively (何回も言ったのに!→ I told you so many times!).

なきゃ

Meaning: Must do (Casual contraction of なければならない / なければいけない)

Formation:

  • Verb (ない-form, drop い) + なきゃ

Examples:
早く寝なきゃ!
(I have to sleep early!)

勉強しなきゃ、日本語が上手にならない。
(I have to study, or I won’t get good at Japanese.)

Sentence from Anecdote:
❝でも、私は「大丈夫!まだ宿題をしなきゃ!」と言った。❞
(But I said, “I’m fine! I still have to do my homework!”)

Note:

  • Super casual! Used mainly in spoken Japanese.
  • Can be softened by adding ならない / いけない at the end (行かなきゃならない = “I must go”).

ほら

Meaning: Look! See? (Used to emphasise something or draw attention)

Formation:

  • ほら + Sentence / Gesture

Examples:
ほら、雨が降って来たよ!
(See! It started raining!)

ほら、気をつけてって言ったでしょ?
(Look, I told you to be careful, didn’t I?)

Sentence from Anecdote:
❝お母さんは言った。「ほらね?」❞
(Mom said, “See?” (I told you so!))

Note:

  • Often used when proving a point (“I was right!”).
  • Can be used for encouragement too! (ほら、頑張って!→ Look, keep going!)
  • Spoken only, not used in writing (except for dialogue).

に行く

Meaning: Go to do ~ (Indicates movement with a purpose)

Formation:

  • Verb (stem form) + に行く → Go to do (something)
  • Verb (stem form) + に来る → Come to do (something)
  • Verb (stem form) + に帰る → Return to do (something)

Examples:
スーパーにパンを買いに行く。
(I’m going to the supermarket to buy bread.)

友達に会いに来ました。
(I came to meet my friend.)

家に本を取りに帰る。
(I’m going home to get my book.)

Sentence from Anecdote:
❝ でも、私は「薬を買いに行くのは大丈夫ですか?」と聞いた。❞
(But I asked, “Is it okay to go buy medicine?”)

Note:

  • The verb must be in its stem form (買う→買いに行く).
  • に行く / に来る / に帰る always express purposeful movement.

Similar Posts

  • Anecdote 5: 心配なお婆さん (A Worried Grandmother)

    お婆さんは毎日散歩する。でも、ある日、足が痛くなった。歩く前に、ストレッチをしなかったからかもしれない。「まだ大丈夫」と言った。でも、一週間後、まだ痛かった。 お婆さんの娘が「病院に行った方がいいよ」と言った。病院で先生が「無理しないでください」と言った。お婆さんはしょんぼりした。でも、「少し休んだら、また歩けますよ」と先生が言った。 お婆さんは「じゃ、三日間休むつもりです!」と言った。でも、次の日、「やっぱり、ちょっとだけ歩きたいんです!」と言って、こっそり外に行った。 Grammar used: つもり Meaning: Plan to ~ / Intend to ~ Formation: Examples: 来年、日本に行くつもりです。(I plan to go to Japan next year.) 今日、テレビを見ないつもりです。(I intend not to watch TV today.) Sentence from Anecdote:❝お婆さんは「じゃ、三日間休むつもりです!」と言った。❞(Grandma said, “Then, I plan to rest for three days!”) Note: ないでください Meaning: Please don’t do ~ (Used to politely ask someone not to…

  • Anecdote 12: 亀の競争 (The Turtle Race)

    夏休み、田舎の祖父母の家に遊びに行った。大きな池があって、「ここには亀がいるんだ。」とお爺さんが教えてくれた。 ある日、「どの亀が一番速く歩くか、競争しよう!」と提案された。私は元気な亀を選び、「この亀が勝つはずだ!」と自信満々だった。そして、レースが始まった! 亀がゴール出来るように、みんな応援した。しかし、亀はなかなか進まなかった。「思ったより遅いな…。亀は速く走ることが出来るだろうか?」そう思っている間に、お爺さんの亀がゴールしてしまった。 もし最初にもっと軽い亀を選んでいれば、勝ってたかもしれない。でも、最後まで頑張ったから、後悔はしない!「また次の機会があれば、勝ちたい!」そう言って、再戦を約束した。 Grammar Used: そして Meaning: And then; Also; Furthermore (Used to connect sentences and show sequence) Formation: Examples:朝ご飯を食べました。そして、学校へ行きました。(I ate breakfast. Then, I went to school.) この映画は面白かった。そして、とても感動した!(This movie was interesting. Also, it was very touching!) Sentence from Anecdote:❝ そして、レースが始まった!❞(And then, the race started!) Notes: はずだ Meaning: Should be ~; Expected to be ~…

  • Anecdote 3: 怖い夢 (A Nightmare)

    夜、怖い夢を見た。目を開けた。でも、まだ怖かった。心臓がドキドキした。 水を飲もうとした。でも、手が少し震えて、コップを落としてしまった!「大丈夫、大丈夫。」自分に言った。でも、暗い部屋、ちょっと怖い。 電気をつけようとした。でも、電気のスイッチがどこか分からない!「どこ?」暗いまま、探した。やっと見つけた。つけたら…すぐ落ち着いた。 「やっぱり、枕元に小さいライトが欲しいな。」そう思った。次の日、買いに行くことが出来るかな?部屋を明るくするのに、そんなに時間はかからないはずだ! Grammar Used: ~ことが出来る Meaning: Can do ~; Able to do ~ (Expresses ability or possibility) Formation: Examples:日本語を話すことが出来ます。(I can speak Japanese.) ここで写真を撮ることが出来ません。(You can’t take pictures here.) Sentence from Anecdote:❝ 次の日、買いに行くことが出来るかな? ❞(I wonder if I can go buy it the next day?) Note: かかる Meaning: Takes (time, effort, or money) Formation: Examples:東京まで行くのに3時間かかる。(It takes…

  • Anecdote 1: びっくりした声 (A Surprised Voice)

    朝、起きた。喉に違和感があります。話そうとした。でも、声が変だった!まるでロボット見たい。「どうしよう?」 お母さんに聞いた。「あれ?喉、大丈夫?」びっくりした顔をした。喉を見てもらうと、赤かった。「まだ話せるけど、ちょっと変。」 先生に聞いた。「大丈夫。でも、今日は静かにした方がいいよ。」でも、学校で友達が「少しだけでいいから、話して見て!」と言った。私は小さな声で「こんにちは…」皆んな、大笑いした! Grammar Used: (が)あります Meaning: There is ~; I have ~ (Used to express existence of things, possession,or a certain state) Formation: Examples:公園の近くに大きい木があります。(There is a big tree near the park.) 頭痛があります。(I have a headache.) 問題があります。(I have a problem.) Sentence from Anecdote:❝ 喉に違和感があります。 ❞(I have discomfort in my throat.) Note: 見たい Meaning: Seems like…

  • Anecdote 10: 迷子の子猫 (The Lost Kitten)

    ある日、公園で小さな子猫を見つけた。とても可愛かったが、どこから来たか分からなかった。「飼い主がいるかもしれない。」そう思って、近くの掲示板にポスターを貼った。 しかし、数日経っても誰も現れなかった。困って、友達に相談すると、「新しい家を探す方がいい。」と言われた。 最終的に、その子猫を飼うことにした。「名前はミケにする!」私は嬉しそうに言った。今日からミケと一緒に暮らしていくことになるだろう。 Grammar Used: かもしれない Meaning: Used when expressing uncertainty or possibility about something. It is similar to ‘might’ or ‘perhaps’ in English. Formation: Examples:彼は先生かもしれない。(He might be a teacher.) 明日は雨が降るかもしれません。(It might rain tomorrow.) その映画は面白いかもしれない。(That movie might be interesting.) Sentence from Anecdote:❝飼い主がいるかもしれない。❞(The kitten might have an owner.) Notes: 方がいい Meaning: Used to give advice or…

  • Anecdote 7: カラフルなドレス (The Colourful Dress)

    赤いドレスを着て見た。でも、思ったほど綺麗じゃなかった。もっと明るい色がよかったなあ。 店員さんに「青いドレスの方が赤いドレスより似合うでしょう?」と聞いた。でも、店員さんは「どっちも素敵ですよ!」と言った。 試着室で黄色いドレスに着替えたら、ぴったりだった!しかも、この色が一番好き!結局、黄色いドレスにしてよかった! Grammar Used: 思ったほど~ない Meaning: This grammar is used to express that something is not as much as expected based on previous assumptions. Formation: Examples:この映画は思ったほど面白くなかった。(The movie was not as interesting as I thought.) 宿題は思ったほど難しくなかった。(The homework was not as difficult as I thought.) Sentence from Anecdote:❝思ったほど綺麗じゃなかった。❞(It wasn’t as pretty as I thought.) Key Notes:…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.