Anecdote 10: 迷子の子猫 (The Lost Kitten)

ある日、公園で小さな子猫を見つけた。とても可愛かったが、どこから来たか分からなかった。「飼い主がいるかもしれない。」そう思って、近くの掲示板にポスターを貼った。

しかし、数日経っても誰も現れなかった。困って、友達に相談すると、「新しい家を探す方がいい。」と言われた。

最終的に、その子猫を飼うことにした。「名前はミケにする!」私は嬉しそうに言った。今日からミケと一緒に暮らしていくことになるだろう

Grammar Used:

  • かもしれない (might, perhaps)
  • ほうがいい (should, had better)
  • ことにする (decide to do)
  • だろう (probably, assumption)
  • そうに言う (seems to say, expression of emotion)

かもしれない

Meaning: Used when expressing uncertainty or possibility about something. It is similar to ‘might’ or ‘perhaps’ in English.

Formation:

  • Noun + かもしれない
  • い-adjective + かもしれない
  • な-adjective (remove な) + かもしれない
  • Verb (plain form) + かもしれない

Examples:
彼は先生かもしれない。
(He might be a teacher.)

明日は雨が降るかもしれません。
(It might rain tomorrow.)

その映画は面白いかもしれない。
(That movie might be interesting.)

Sentence from Anecdote:
❝飼い主がいるかもしれない。❞
(The kitten might have an owner.)

Notes:

  • かもしれない is informal. The polite form is かもしれません.
  • It expresses a possibility, not certainty (use に違いない for certainty).

方がいい

Meaning: Used to give advice or suggest something is better than another option.

Formation:

  • Verb (た-form) + 方がいい → “You should do ~” (positive advice)
  • Verb (ない-form) + 方がいい → “You should not do ~” (negative advice)

Examples:
早く寝た方がいいよ。
(You should sleep early.)

そんなに食べない方がいい。
(You shouldn’t eat that much.)

電車で行った方がいいです。
(You should take the train.)

Sentence from Anecdote:
❝新しい家を探す方がいい。❞
(It’s better to find a new home.)

Notes:

  • た方がいい is often used for strong advice or recommendations.
  • ない方がいい is used to warn against doing something.

ことにする

Meaning: Used when you actively decide to do something. This expresses your personal choice or decision.

Formation:

  • Verb (dictionary form) + ことにする
  • Verb (ない-form) + ことにする (for deciding NOT to do something)

Examples:
私は日本語を勉強することにしました。
(I decided to study Japanese.)

ダイエットすることにしました。
(I decided to go on a diet.)

今日はテレビを見ないことにする。
(I will decide not to watch TV today.)

Sentence from Anecdote:
❝その子猫を飼うことにした。❞
(I decided to keep the kitten.)

Notes:

  • ことにする emphasises a personal decision.
  • ことになる (passive form) is used when a decision is made by someone else or circumstances.

だろう

Meaning: Used when making an assumption or prediction based on evidence.

Formation:

  • Noun + だろう
  • い-adjective + だろう
  • な-adjective (remove な) + だろう
  • Verb (plain form) + だろう

Examples:
明日は寒いだろう。
(Tomorrow will probably be cold.)

彼は来るだろう。
(He will probably come.)

あの店のラーメンは美味しいだろうね。
(That restaurant’s ramen is probably delicious.)

Sentence from Anecdote:
❝今日からミケと一緒に暮らしていくことになるだろう。❞
(From today, I will probably start living with Mike.)

Notes:

  • だろう sounds neutral or slightly formal.
  • かもしれない (might) expresses lower certainty than だろう (probably).

そうに言う

Meaning: Used to describe someone’s emotions, expressions, or manner of speech.

Formation:

  • い-adjective (remove い) + そうに + 言う
  • な-adjective (remove な) + そうに + 言う
  • Verb (stem form) + そうに + 言う

Examples:
彼は悲しそうに言った。
(He said it sadly.)

彼女は楽しそうに話した。
(She spoke happily.)

子供達は嬉しそうに笑った。
(The children laughed cheerfully.)

Sentence from Anecdote:
❝名前はミケにする!」私は嬉しそうに言った。❞
(“I’ll name it Mike!” I said happily.)

Notes:

  • そうに is used to describe someone’s visible emotions.
  • そうだ (without に) is used to guess about something (e.g., 雨が降りそうだ = It looks like rain).

Similar Posts

  • Anecdote 12: 亀の競争 (The Turtle Race)

    夏休み、田舎の祖父母の家に遊びに行った。大きな池があって、「ここには亀がいるんだ。」とお爺さんが教えてくれた。 ある日、「どの亀が一番速く歩くか、競争しよう!」と提案された。私は元気な亀を選び、「この亀が勝つはずだ!」と自信満々だった。そして、レースが始まった! 亀がゴール出来るように、みんな応援した。しかし、亀はなかなか進まなかった。「思ったより遅いな…。亀は速く走ることが出来るだろうか?」そう思っている間に、お爺さんの亀がゴールしてしまった。 もし最初にもっと軽い亀を選んでいれば、勝ってたかもしれない。でも、最後まで頑張ったから、後悔はしない!「また次の機会があれば、勝ちたい!」そう言って、再戦を約束した。 Grammar Used: そして Meaning: And then; Also; Furthermore (Used to connect sentences and show sequence) Formation: Examples:朝ご飯を食べました。そして、学校へ行きました。(I ate breakfast. Then, I went to school.) この映画は面白かった。そして、とても感動した!(This movie was interesting. Also, it was very touching!) Sentence from Anecdote:❝ そして、レースが始まった!❞(And then, the race started!) Notes: はずだ Meaning: Should be ~; Expected to be ~…

  • Anecdote 13: 迷子になった夜 (The Night I Got Lost)

    昨日、友達とカラオケに行った。でも、帰る時、駅がどこか分からなくなった。道をまっすぐ歩いた。でも、周りに知らない店ばかり!「可笑しいな…」 交差点でお爺さんに聞いた。「駅はどこですか?」お爺さんが「右に曲がると、すぐだよ」と言った。でも、曲がっても、何もなかった!もう一度歩いたけど、やっぱり見つからない。 友達に電話した。「まだ帰っていません!」友達は笑った。「さっきの交差点、左に行くべきだったよ!」私はがっかりした。でも、すぐ駅に行けた。 Grammar Used: べき Meaning: Should do; Had better do (Indicates an obligation or strong recommendation) Formation: Examples:もっと勉強すべきです。(You should study more.) 夜に一人で歩くべきではない。(You shouldn’t walk alone at night.) Sentence from Anecdote:❝さっきの交差点、左に行くべきだったよ!❞(You should have gone left at the last intersection!) Notes: ばかり Meaning: Only; Just; Nothing but (Indicates repetition or exclusivity) Formation: Examples:ゲームばかりしている。(I do nothing but play…

  • Why Learn Japanese?

    Alongside the Chinese language, the Japanese language remains one of the most enduring written languages in existence. Japanese is the national language of Japan and the primary vehicle of communication within the country. Inclusive of its native speakers, nearly 125-million speakers speak Japanese for various purposes that range from business to entertainment. A sophisticated language…

  • Anecdote 17: 四季の中で一番好きな季節 (My Favourite Season Among the Four Seasons)

    私は秋が一番好き!紅葉が美しいし、楓の葉が風に舞うのを見るとワクワクする。でも、冬の前に準備しないといけない。 去年、寒波が来て、寒すぎて外に出られなかった。でも、今年は暖流の影響で少し暖かいらしい。だから、湖畔を歩くことにした。 友達は星座を見るのが上手。夜空を見上げて、色々な星の名前を教えてくれた。でも、寒いから、長くは見られなかった。 次の日、渓谷へ行こうと思った。でも、急に雨が降った!傘を持たないで出かけたから、びしょ濡れになった。 それでも、雨の後の虹色の空は綺麗だった。湖畔の水もキラキラしていた。私は暫く眺めていた。やっぱり、自然は素晴らしい! Grammar Used: でも Meaning: But; However; Even if (Used to introduce contrast or an alternative) Formation: Examples:寒いけど、外で遊びたい。でも、風邪を引きそう!(It’s cold, but I want to play outside. However, I might catch a cold!) このレストランは高い。でも、美味しい!(This restaurant is expensive. But it’s delicious!) Sentence from Anecdote:❝ でも、今年は暖流の影響で少し暖かいらしい。❞(But this year, it seems to be a little warmer…

  • Anecdote 16: 四季と自然の美しさ (The Beauty of the Four Seasons and Nature)

    春になると、藤や蓮の花が咲く。湖畔で紫陽花を見るのが大好き!でも、どうして春の花はこんなに綺麗なんだろう? 夏は猛暑だけど、浜辺で泳ぐのは楽しい!ある日、杉の木の下で休もうとした。でも、葉っぱがチクチクする。そこで、苔の上に座る方が楽な方だと気づいた。 秋の紅葉は素晴らしい。銀杏や楓がカラフル!渓谷に行ったけど、道がちょっと狭かった。でも、頑張って歩いたら、凄い景色が見えた! 冬は寒波の所為で、とても寒い。雪が降ると、湖畔も凍る。私はまだ氷河を見ていません。だから、次の冬は、氷河を見に行くことにする! Grammar Used: どうして Meaning: Why; How come (Used to ask for reasons or explanations) Formation: Examples:どうして日本語を勉強しているんですか?(Why are you studying Japanese?) どうして昨日来なかったの?(Why didn’t you come yesterday?) Sentence from Anecdote:❝ どうして春の花はこんなに綺麗なんだろう?❞(Why are spring flowers so beautiful?) Notes: 方 Meaning: Way of doing something; Method (Polite expression for “how to do”) Formation: Examples:この漢字の書き方を教えてください。(Please teach…

  • Anecdote 14: 内側と外側 (Inside and Outside)

    ある日、遊園地に行った。ジェットコースターに乗る時、友達が言った。「内側の席にする?外側にする?」私は外側にした。景色がよく見えるから! でも、乗ってすぐ、「しまった!」と思った。スピードが凄く速い!風が強くて、帽子が飛んだ!友達は大笑いした。「だから内側にすればよかったのに!」 乗った後、お土産店に行った。新しい帽子を買った。でも、まだドキドキしたまま。もう一回乗りたい?うーん…考え中! Grammar Used: しまった Meaning: Oh no! I messed up! (Used when realising a mistake) Formation: Examples:しまった!財布を忘れた!(Oh no! I forgot my wallet!) しまった、電車に乗り遅れた!(Oh no, I missed the train!) Sentence from Anecdote:❝でも、乗ってすぐ、「しまった!」と思った。❞(But as soon as I got on, I thought, “Oh no!”) Notes: すればよかった Meaning: Should have done ~ (Expresses regret about something you didn’t do)…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.